Discussion:
synes vs syntes
(for gammel til at besvare)
Peter K
2010-05-27 22:11:25 UTC
Permalink
Hej

kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig? Er det rigtigt
forstået at "syntes" er i fortid? (Det er lang tid siden jeg lærte dansk -
så nogle detaljer glipper nok).

Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal lave
det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv. Er det
ikke mere sandsynligt de mener "synes"?

Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?


/Peter
Poul B
2010-05-27 22:37:20 UTC
Permalink
Post by Peter K
kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig? Er det rigtigt
forstået at "syntes" er i fortid? (Det er lang tid siden jeg lærte dansk -
så nogle detaljer glipper nok).
Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal lave
det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv. Er det
ikke mere sandsynligt de mener "synes"?
"Syntes" er ganske rigtigt datid af "synes", så medmindre dine kolleger
ønsker at udtrykke, at de har skiftet mening, er det rigtige ord "synes".
Post by Peter K
Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?
Ja, hvis udtalen er tydelig.
--
Poul
Martin Bak
2010-05-28 05:30:25 UTC
Permalink
Post by Poul B
"Syntes" er ganske rigtigt datid af "synes",
Det er "synedes" også ;-)
--
Martin
www.martinbak.dk/
Herluf Holdt, 3140
2010-05-28 06:02:54 UTC
Permalink
Post by Poul B
Post by Peter K
Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?
Ja, hvis udtalen er tydelig.
Det ['sys ja 'ôs].
--
Herluf :·)
Bertel Lund Hansen
2010-05-28 05:49:14 UTC
Permalink
Post by Peter K
kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig? Er det rigtigt
forstået at "syntes" er i fortid? (Det er lang tid siden jeg lærte dansk -
så nogle detaljer glipper nok).
Ja, det er rigtigt. En tilsvarende datid kan man også danne af
"menes", men den bruges ikke ret meget. Det er ment som et
eksempel til illustration.

Aktiv: (nutid, datid, førnutid)
syner, synede/synte, har synet
mener, mente, har ment

Passiv
synes, syntes, har syntes
menes, mentes, har mentes

Da der blev brugt udtrykket "snart", mentes der ikke
at det ville ske i dag.

T'et hører datiden til.
Post by Peter K
Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal lave
det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv. Er det
ikke mere sandsynligt de mener "synes"?
Jo.
Post by Peter K
Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?
Der er nok mange som udtaler de to ord ens. Det vil vel også i
praksis være sjældent at man har brug for at skelne mellem nutid
og datid ved det verbum. Det er måske en del af problemet?

Jeg syn(t)es at det går helt godt.
(det syntes jeg jo også i går)

Indtil i går syntes jeg ét,
men i dag synes jeg noget andet.

Jeg tror ikke man vil bruge sætninger med "synes" til at udtrykke
den slags. Man vil snarere tale om at have ændret mening.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Jens Brix Christiansen
2010-05-28 07:22:28 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Ja, det er rigtigt. En tilsvarende datid kan man også danne af
"menes", men den bruges ikke ret meget. Det er ment som et
eksempel til illustration.
Det er ikke noget godt eksempel, for man kan jo ikke sige "jeg menes".
Post by Bertel Lund Hansen
Aktiv: (nutid, datid, førnutid)
syner, synede/synte, har synet
Verbet "syne" kan kun hedde "synede" i datid.
Post by Bertel Lund Hansen
Passiv
synes, syntes, har syntes
Den passive form af verbet "at syne" er "synedes", ikke "syntes". man
kan næppe bruge andre førnutidsformer end "er blevet synet", og det
virker meget opstyltet at sige "synedes" frem for "blev synet".
Nutidsformen er derimod yderst gangbar: Personbiler skal synes når de er
fire år gamle.

Det er rigtigt at verbet "at synes" historisk set er dannet ud fra
passivformen til "at syne", men det har levet sit eget liv i mindst 130 år.
--
Jens Brix Christiansen
Andreas Andersen
2010-05-28 06:16:33 UTC
Permalink
Post by Peter K
Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal
lave det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv.
Er det ikke mere sandsynligt de mener "synes"?
Jo, og jeg synes, det er en af de mere irriterende fejl - hvor pokker
kommer det t fra? Sprognævnet burde klassificere almindelige stavefejl
efter antallet af lammere, det er acceptabelt at give synderen. Fra 1-10
ville syntes i stedet for synes være 9 med pil op.

Der er i øvrigt en af mine kollegaer, der konsekvent skriver "syndes" i
stedet for "synes".
--
Andreas
Peter Brandt Nielsen
2010-05-28 07:57:28 UTC
Permalink
Post by Andreas Andersen
Der er i øvrigt en af mine kollegaer, der konsekvent skriver "syndes" i
stedet for "synes".
Du må give ham syndsforladelse.
--
»Det er sådanne minder, jeg har brug for, Maus. Den slags anekdoter,
som er blevet fortalt så tit, at de er rustet fast i ens hoved.«
(Ted van Lieshout: "Brødre")
Thorbjørn Ravn Andersen
2010-05-28 23:04:53 UTC
Permalink
Post by Andreas Andersen
Der er i øvrigt en af mine kollegaer, der konsekvent skriver "syndes"
i stedet for "synes".
Frekventerer han så syndshallen?
--
Thorbjørn Ravn Andersen "... plus... Tubular Bells!"
Carsten Stage
2010-05-29 05:07:16 UTC
Permalink
Post by Thorbjørn Ravn Andersen
Frekventerer han så syndshallen?
Billeder, vil se billeder... ;o)
--
Med venlig hilsen,

Carsten Stage
Niels Peter Hansen
2010-05-29 11:53:51 UTC
Permalink
Post by Thorbjørn Ravn Andersen
Post by Andreas Andersen
Der er i øvrigt en af mine kollegaer, der konsekvent skriver "syndes"
i stedet for "synes".
Frekventerer han så syndshallen?
Hvor ligger den - det lyder som et festligt sted?

Niels Peter
Tom Wagner
2010-05-28 06:55:14 UTC
Permalink
Post by Peter K
kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig? Er det rigtigt
forstået at "syntes" er i fortid?
Ja!
Post by Peter K
Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal
lave det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv.
Er det ikke mere sandsynligt de mener "synes"?
Jo, det er en almindelig fejl.
Post by Peter K
Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?
Nej, problemet opstår kun i skrift.

Din sans for dansk sprog fejler ikke spor, Peter.

Hilsen Tom
Leif Neland
2010-06-01 11:35:09 UTC
Permalink
Post by Peter K
Hej
kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig? Er det rigtigt
forstået at "syntes" er i fortid? (Det er lang tid siden jeg lærte dansk
- så nogle detaljer glipper nok).
Jeg har mange danske kollegaer der skriver ting som "jeg syntes du skal
lave det nu" eller "jeg syntes der mangler noget i applikationen" osv.
Er det ikke mere sandsynligt de mener "synes"?
Og kan man høre forskel i udtale mellem "synes" og "syntes"?
Kan man sige dette?

"Skal bilen synes ved salg?"
"Nej, den syntes da vi fik den ind"

Leif
Bertel Lund Hansen
2010-06-01 12:05:29 UTC
Permalink
Post by Leif Neland
Kan man sige dette?
Nej.
Post by Leif Neland
"Skal bilen synes ved salg?"
"Nej, den syntes da vi fik den ind"
Man vil sige "Den blev synet". Hvis du insisterer på en passiv
datid, skal det være "Den synedes".
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Claus Skaarup (Arbejde)
2010-06-03 09:35:07 UTC
Permalink
Post by Peter K
Hej
kan nogen opklare brugen af "synes" og "syntes" for mig?
Nutid: A tøws
Datid: A tø't

Det er da let :-)
--
Mvh. Claus
www.clask.dk
Allan Vebel
2010-06-03 19:30:20 UTC
Permalink
Post by Peter K
brugen af "synes" og "syntes"
Det er da meget værre for dem der siger
"sys" i både nutid og datid;0)
--
Allan Vebel
http://vebel.dk
Peter K
2010-06-04 05:45:08 UTC
Permalink
Post by Allan Vebel
Post by Peter K
brugen af "synes" og "syntes"
Det er da meget værre for dem der siger
"sys" i både nutid og datid;0)
Det er faktisk det jeg hører.
Undtagen i betydningen "bilen skal synes".

Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Bertel Lund Hansen
2010-06-04 06:47:23 UTC
Permalink
Post by Peter K
Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Hvad mener du? "køs" er den rigtige udtale af "kys" (hvis ikke
der er noget du ikke har forklaret).
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Peter K
2010-06-04 08:34:45 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Peter K
Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Hvad mener du? "køs" er den rigtige udtale af "kys" (hvis ikke
der er noget du ikke har forklaret).
Ok, min "forklaring" er desværre ikke logisk. Jeg mente bare at jeg hører
ikke "syNEs" - jeg hører "sys", og det kunne enten være fordi jeg hører
forkert (er sket før) eller fordi en udtale er faktisk "sys". Så skrev jeg
om "kys/køs" fordi jeg synes også det er et lille ord som udtales anderledes
end det staves. Jeg indrømmer det giver faktisk ikke meget mening....
Bertel Lund Hansen
2010-06-04 11:07:32 UTC
Permalink
Post by Peter K
forkert (er sket før) eller fordi en udtale er faktisk "sys". Så skrev jeg
om "kys/køs" fordi jeg synes også det er et lille ord som udtales anderledes
end det staves.
Okay, men den slags eksempler kan vi jo få en måned til at gå
med.

Udtales "men" som det staves?
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Niels Peter Hansen
2010-06-04 11:08:58 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Peter K
forkert (er sket før) eller fordi en udtale er faktisk "sys". Så skrev jeg
om "kys/køs" fordi jeg synes også det er et lille ord som udtales anderledes
end det staves.
Okay, men den slags eksempler kan vi jo få en måned til at gå
med.
Udtales "men" som det staves?
Ja, når det betegner blivende skader ...

Niels Peter
Leif Neland
2010-06-04 17:08:17 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Peter K
Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Hvad mener du? "køs" er den rigtige udtale af "kys" (hvis ikke
der er noget du ikke har forklaret).
Jeg kysede pigen med kysen udenfor da hun gav mig et kys.

Leif
--
Bevar P2, luk P3, der er nok ens kanaler.
Tom Wagner
2010-06-04 07:47:56 UTC
Permalink
Post by Peter K
Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Du skal ikke lade dig kyse!

Hilsen Tom
Poul E. Jørgensen
2010-06-04 10:05:21 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Post by Peter K
Men jeg hører også "køs" istedet for "kys"....
Du skal ikke lade dig kyse!
Nej, selvom jeg gøs da jeg læste det.
--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.
Loading...