Discussion:
Keg
(for gammel til at besvare)
Trond Engen
2005-08-19 10:05:49 UTC
Permalink
På no.fag.spraak.diverse har det vært spørsmål om betydning av ordet
"keg". Siden spørreren skreiv det slik, vil jeg anta det har vært uttalt
med "hard k" som i dansk. Han hadde møtt det et par ganger, brukt i
omtale av bærumsgutter. Bærum er forstadskommune til Oslo, og språklig
regnes den tradisjonelt (og fordomsfullt) som en bastion for et danna,
danskprega språk, men også for sjargongen blant friske unge mennesker
som tilbringer sommeren på fjorden og vinteren i slalåmbakken.

Jeg foreslo at det kan være en ironisk overdreven fordansking av "kjekk"
(dansk "kæk").

En annen svarer kjente ordet -- men uttalt med /kj/-lyd, slik gammel k
foran e skal på norsk -- fra grandtanta si som var født og oppvokst i
kystbyen Kragerø. Hun brukte det som "hyggelig, trivelig". Det kan også
stemme med "kjekk".

Kombinasjonen av Oslos bedre forsteder og liten kystby ved Skagerak får
meg til å tenke på Danmark, men jeg finner ikke ordet i Netordbogen. Er
det noen som kan hjelpe meg?
--
Trond Engen
Sløv men interessert
Tom Wagner
2005-08-19 10:26:26 UTC
Permalink
Post by Trond Engen
På no.fag.spraak.diverse har det vært spørsmål om betydning av ordet
"keg".
Jeg kender det kun som en ældre datidsform af 'kigge'.

Hilsen Tom
Trond Engen
2005-08-19 12:34:34 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Post by Trond Engen
På no.fag.spraak.diverse har det vært spørsmål om betydning av ordet
"keg".
Jeg kender det kun som en ældre datidsform af 'kigge'.
Takk skal du ha. Jeg ser at spørsmålet var langt men usedvanlig uklart,
sjøl til å komme fra meg, så det var godt gjort å svare.

Jeg burde skrevet noe slikt:

Det fins et norsk adjektiv [ke:g], registrert i ungdomsmiljø i bedre
strøk av Oslo. Det fins (i hvert fall på noens grandtantes tid i
kystbyen Kragerø) et norsk adjektiv [çe:g] "trivelig, hyggelig". Kan
dette knyttes til noe på dansk?
--
Trond Engen
Sløv men interessert
Thomas Widmann
2005-08-19 17:20:12 UTC
Permalink
Post by Trond Engen
Det fins et norsk adjektiv [ke:g], registrert i ungdomsmiljø i bedre
strøk av Oslo. Det fins (i hvert fall på noens grandtantes tid i
kystbyen Kragerø) et norsk adjektiv [çe:g] "trivelig, hyggelig". Kan
dette knyttes til noe på dansk?
Jeg finder intet brugbart i ODS.

/Thomas
--
Thomas Widmann ***@bibulus.org http://www.twid.bibulus.org
Flat 0/1, 57 Rose Street, Garnethill, Glasgow G3 6SF, Scotland, EU
k***@my-deja.com
2005-08-19 18:15:44 UTC
Permalink
På no.fag.spraak.diverse har det vært spørsmål om betydning > > av ordet "keg".
En keg er på engelsk en lille tønde indeholdende mindre end 10
gallons. Det kan f.eks. være en powder keg.

Desuden er det et bestemt kvantum, søm.

Bent
Herluf Holdt, 3140
2005-08-20 07:53:34 UTC
Permalink
Post by Trond Engen
På no.fag.spraak.diverse har det vært spørsmål om betydning
av ordet "keg".
Stednavneordbogen har kun ét stednavn med 'keg-', Kegnæs.
Her siges forleddet at komme fra glda. /kæki/ 'kæbe'.

Du har sikkert selv kigget i Otto Kalkar (Keg-, Kæg, osv.);
jeg synes heller ikke at der er "bid" der.
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
Nysgerrige Amatører - gør Verden sjovere
Trond Engen
2005-08-21 19:44:56 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Du har sikkert selv kigget i Otto Kalkar (Keg-, Kæg, osv.);
jeg synes heller ikke at der er "bid" der.
Ja, det har jeg. Det kunne nok være mulig å prøve å knytte det til
/kæge/ v. stikke hodet fram, som er avleda av /kæg/ n. var. til kjake,
kjeve, kjeft. I så fall er betydningen "tilbøyelig til å stikke hodet
fram". Men jeg likte ikke at ordbøkene har unngått å fange opp
adjektivforma.

En annen mulighet -- som jeg fant akkurat nå i Grunnmanuskriptet
(<http://www.dokpro.uio.no/nynorsk/gmanus/gmanussoek_fside.html>) -- er
no. /keik/, som kan bety kink (i nakke eller rygg) men også trass, krangel.

Som adjektiv er oppslaget

"*keik* III. a. bøygd bakyver, som held hovudet eller yverkroppen bøygd
attyver (jfr. fatt) (mest nytta sud i landet); òg rak, bratt, nakkereist
(stundom blanda saman med kjekk), Å. ~ i ryggen, Sn. Gn. keikr."

Det ser i utgangspunktet ikke riktig ut, men de to parentesene gjør det
interessant. g-en til slutt må i så fall være smitte fra byene lenger
sør eller en form for hyperkorrekt riksmålstilpasning.

Jeg fant ut at både den norske og den danske gruppa har krav på hele
konklusjonen, så jeg redigerte to svar sammen til omtrent likelydende
innlegg.
--
Trond Engen
Sløv men interessert
J.A.F. Pedersen
2005-08-21 20:29:07 UTC
Permalink
Post by Trond Engen
Jeg fant ut at både den norske og den danske gruppa har krav på hele
konklusjonen, så jeg redigerte to svar sammen til omtrent likelydende
innlegg.
Jeg tillod mig at slå keg op på Merriam-Webster's Collegiate 11th Edition,
som gav dette resultat

keg

"keg, dialect "kag

noun

Etymology: Middle English kag, of Scandinavian origin; akin to Old Norse
kaggi, keg

Date 1632

1: a small cask or barrel having a capacity of 30 gallons (amk.) or less

2: the contents of a keg

Så hvis du har den store ordbog over det norske sprog, eller en god
etymologisk ordbog, kan du følge den etymologisk op fra 1632.

JAF

Loading...