2008-06-25 09:37:03 UTC
Jeg har lige modtaget et brev fra Sterling Airways med subject: If you need
a vacation, we've the tickets!
Så er det jeg tænker:
Hvis jeg vælger at trække "we have" sammen til "we've", ville jeg sige
"we've got" - hvorimod jeg ville acceptere at man sagde "if YOU need a
vacation - WE have the tickets!".
Nu er jeg jo heller ikke englænder - men jeg synes det skuRRer i mine øren!
Hvad siger de engelskkyndige?
a vacation, we've the tickets!
Så er det jeg tænker:
Hvis jeg vælger at trække "we have" sammen til "we've", ville jeg sige
"we've got" - hvorimod jeg ville acceptere at man sagde "if YOU need a
vacation - WE have the tickets!".
Nu er jeg jo heller ikke englænder - men jeg synes det skuRRer i mine øren!
Hvad siger de engelskkyndige?