Discussion:
Engelskejet ctr. engelsk ejet
(for gammel til at besvare)
Jan Bang Jensby
2005-02-24 08:57:19 UTC
Permalink
Hej venner -

Hvad er korrekt?

Jeg hælder mest til "engelskejet" belært af dette forum - men ifølge Google
er "engelsk ejet" oftest anvendt.

Hjælp venligst!

- Jensby
Herluf Holdt, 3140
2005-02-24 09:15:31 UTC
Permalink
Post by Jan Bang Jensby
Jeg hælder mest til "engelskejet" belært af dette forum - men
ifølge Google er "engelsk ejet" oftest anvendt.
RO har ikke denne sammensætning, men adjektivet "danskejet".

Så jeg gætter på at engelskejet også skal sammenskrives,
selvom det kan være svært at gætte orddelingen under læsning.

Men det er vist ikke forbudt at bruge en hjælpende bindestreg i
lange eller drilske ord - "engelsk-ejet".

Bare englene ikke skejer ud nu. :-)
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
Nysgerrige Amatører - gør Verden sjovere
Karin Trabolt
2005-02-24 15:30:46 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
RO har ikke denne sammensætning, men adjektivet "danskejet".
Så jeg gætter på at engelskejet også skal sammenskrives,
selvom det kan være svært at gætte orddelingen under læsning.
NDO har "engelskejet".
Jeg tror også jeg ville skrive det i ét ord.
Men hvis man har lige stort tryk på "engelsk" og "ejet" i udtalen, skal det
jo i to ord.
Post by Herluf Holdt, 3140
Men det er vist ikke forbudt at bruge en hjælpende bindestreg i
lange eller drilske ord - "engelsk-ejet".
Nej, det er heldigvis tilladt at bruge bindestreg ved usædvanlige eller
svært læselige ord- og bogstavsammenstød for tydelighedens skyld.
--
Karin Trabolt
Jens Gyldenkærne Clausen
2005-02-24 09:35:41 UTC
Permalink
Post by Jan Bang Jensby
Jeg hælder mest til "engelskejet" belært af dette forum -
Det er også korrekt (hvis du mener "ejet af englændere")
Post by Jan Bang Jensby
men ifølge Google er "engelsk ejet" oftest anvendt.
Nu har du vel husket at bruge anførselstegn. Jeg får ca. 43 på "engelsk
ejet" og ca. 34 på "engelskejet". Blandt de 43 resultater på "engelsk
eget" er der flere med bindestreg "engelsk-ejet".

"Engelsk ejet" læser jeg som "ejet på en engelsk måde"

I nogle tilfælde vil det måske være bedst at omskrive: "ejet af
englændere", "ejet af et engelsk firma", "det engelske firma X's Y".
--
Jens Gyldenkærne Clausen
Sider vedr. dk.kultur.sprog: <http://gyros.dk/usenet/dks/>
Loading...