Discussion:
skiller os ad
(for gammel til at besvare)
Ralph
2010-10-01 17:10:21 UTC
Permalink
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering sammen med
Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"! Er det kun mig der
får billeder af Lene der mister en arm og Pia der taber en fod.
Eller ER det korrekt dansk?
--
Ralph
Andreas Andersen
2010-10-01 17:26:48 UTC
Permalink
Post by Ralph
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering sammen med
Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"! Er det kun mig der
får billeder af Lene der mister en arm og Pia der taber en fod.
Eller ER det korrekt dansk?
Har du aldrig hørt nogen sige "det skal da ikke skille os ad"?

--
Andreas
Leif Neland
2010-10-01 17:33:24 UTC
Permalink
Post by Ralph
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering sammen med
Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"! Er det kun mig der
får billeder af Lene der mister en arm og Pia der taber en fod.
Eller ER det korrekt dansk?
Regner vi med en tilstrækkelig stor population, skal der nok være en
enkelt mere :-)

Men ellers er det korrekt dansk.

Leif
--
Bevar P2, luk P3, der er nok P3'er i forvejen.
Tom Wagner
2010-10-01 18:41:31 UTC
Permalink
Post by Leif Neland
Post by Ralph
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering sammen med
Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"!
Men ellers er det korrekt dansk.
Vil du elske og ære hende, og leve med hende både i medgang og modgang,
i hvad lykke Gud den almægtige vil tilskikke jer, som en ægtemand bør
leve med sin ægtehustru, indtil døden skiller jer ad?

Her parteres man ikke af døden, men man adskilles (bliver skilt fra
hinanden).
Hilsen Tom
kjaer
2010-10-01 19:19:25 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Post by Leif Neland
Post by Ralph
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering
sammen med Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"!
Men ellers er det korrekt dansk.
Vil du elske og ære hende, og leve med hende både i medgang og
modgang, i hvad lykke Gud den almægtige vil tilskikke jer, som en
ægtemand bør leve med sin ægtehustru, indtil døden skiller jer ad?
Her parteres man ikke af døden, men man adskilles (bliver skilt fra
hinanden).
Hilsen Tom
Det mystiske i den svada har for mig, altid været ordet 'bør' Hvordan finder
man ud af hvordan en ægetmand burde bære sin bør?
(jeg blev selv gift hos borgmesteren)
translat
2010-10-02 02:45:59 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
leve med sin ægtehustru, indtil døden skiller jer ad?
Næh, det forekommer mig, det hedder "indtil døden jer skiller?"

Mvh
Bent Jensen
Andreas Andersen
2010-10-02 05:13:43 UTC
Permalink
Post by translat
Post by Tom Wagner
leve med sin ægtehustru, indtil døden skiller jer ad?
Næh, det forekommer mig, det hedder "indtil døden jer skiller?"
Det er en af de ting, der er blevet moderniseret, ligesom "helliget
vorde dit navn" er blevet til "helliget blive dit navn"?

--
Andreas
Johansen
2010-10-02 14:55:32 UTC
Permalink
Post by Andreas Andersen
Post by translat
Næh, det forekommer mig, det hedder "indtil døden jer skiller?"
Det er en af de ting, der er blevet moderniseret, ligesom "helliget
vorde dit navn" er blevet til "helliget blive dit navn"?
Nu venter vi bare på at Bent Jensen også bliver moderniseret.

/Johansen
Karin Trabolt
2010-10-02 18:16:30 UTC
Permalink
Post by Leif Neland
Post by Ralph
Hørte lige Lene E. i tv, hun kunne ikke se sig selv i regering
sammen med Dansk Folkeparti, "der er for meget der skiller os ad"!
Er det kun mig der får billeder af Lene der mister en arm og Pia der
taber en fod. Eller ER det korrekt dansk?
Regner vi med en tilstrækkelig stor population, skal der nok være en
enkelt mere :-)
Ja, jeg melder mig!
Post by Leif Neland
Men ellers er det korrekt dansk.
Enig, men det trængte først ind hos mig for nylig da der i pressemeddelelsen
om "Gang i sproget"

http://gangisproget.dk/nyheder/pressemeddelelse-om-gang-i-sproget

stod:

"Sproget binder os sammen - og somme tider skiller det os ad."

Jeg ville enten have udeladt "ad" eller skrevet "adskiller det os".

Men min sprogalder var altså også 40+ i testen!
--
Karin Trabolt
Loading...