Discussion:
Dyng-
(for gammel til at besvare)
Stefan Holm
2004-11-22 15:28:58 UTC
Permalink
En svensk bosat bekendt fortalte mig i dag at han i en sprogrubrik i
en lokal avis var faldet over den påstand at "dyng-" på dansk blev
brugt som en generelt forstærkende forstavelse, fx i ordet
"dynggod". Da han undrende henvendte sig til forfatteren, fik han som
kilde Politikens Slangordbog fra 1982.

Ingen af os kan erindre nogensinde at have hørt udtrykket brugt
(bortset fra "dyngvåd", altså), så jeg lovede at spørge hér om der var
nogen der kendte til fænomenet.
--
Stefan Holm
"I told you that elves, robots and people from Oregon always cheat, eh?"
Herluf Holdt, 3140
2004-11-22 15:59:26 UTC
Permalink
Post by Stefan Holm
En svensk bosat bekendt fortalte mig i dag at han i en sprogrubrik i
en lokal avis var faldet over den påstand at "dyng-" på dansk blev
brugt som en generelt forstærkende forstavelse, fx i ordet
"dynggod". Da han undrende henvendte sig til forfatteren, fik han som
kilde Politikens Slangordbog fra 1982.
Ja, Pol. Slang/82 foreslår faktisk både dynd- og dyng- som
forstærkende forstavelser. (dyndlækkert, dynggod).

DEO: dyngvåd adj.; egl. pleonastisk ssg., se I. /dy/. - Jf
/dunkel/.

DEO har et par (lange) spændende artikler om "dy" og "dynge",
som jeg ikke lige magter at skrive af nu. (Noget med gødning
og /dungiõn/, m.m.).
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
Karin Trabolt
2004-11-22 19:43:48 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Ja, Pol. Slang/82 foreslår faktisk både dynd- og dyng- som
forstærkende forstavelser. (dyndlækkert, dynggod).
Jeg kan ikke mindes at have hørt andre variationer end dyngvåd.






Karin Trabolt
Inger Pedersen
2004-11-23 06:54:32 UTC
Permalink
Post by Karin Trabolt
Jeg kan ikke mindes at have hørt andre variationer end dyngvåd.
Heller ikke jeg.

Hilsen Inger
friheej
2004-11-24 10:09:08 UTC
Permalink
Post by Karin Trabolt
Post by Herluf Holdt, 3140
Ja, Pol. Slang/82 foreslår faktisk både dynd- og dyng- som
forstærkende forstavelser. (dyndlækkert, dynggod).
Jeg kan ikke mindes at have hørt andre variationer end dyngvåd.
Og jeg kender kun drivvåd, som jeg går ud fra betyder det samme.

KH

Tina - omme i London
Ruth Nielsen
2004-11-24 10:48:23 UTC
Permalink
"friheej" skrev i en meddelelse
"Karin Trabolt" wrote in message
Post by Karin Trabolt
Post by Herluf Holdt, 3140
Ja, Pol. Slang/82 foreslår faktisk både dynd- og dyng- som
forstærkende forstavelser. (dyndlækkert, dynggod).
Jeg kan ikke mindes at have hørt andre variationer end dyngvåd.
Og jeg kender kun drivvåd, som jeg går ud fra betyder det samme.
Jeg gætter også på at drivvåd er det mest udbredte. Jeg har også hørt
pjaskvåd oftere, end jeg har hørt dyngvåd.

Ruth
Herluf Holdt, 3140
2004-11-24 13:14:29 UTC
Permalink
Post by Ruth Nielsen
Jeg gætter også på at drivvåd er det mest udbredte. Jeg
har også hørt pjaskvåd oftere, end jeg har hørt dyngvåd.
Hvis jeg ser bort fra, hvad diverse etymologiske ordbøger
siger, opfatter jeg "dyngvåd" som det at en ting er blevet
tung af væde. Prøv fx at tænke på en kasseret madras, som
skal bæres væk fra en udendørs affaldsbunke. Den kan være
svær at flytte, fordi den er blevet dyngvåd og tung.

Det samme, hvis jeg kommer hjem efter en hel dags vandring
i regnfuldt vejr. Alt tøjet er blevet dyngvådt, og vejer en hel
masse for meget.
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
Holst
2004-11-24 13:37:55 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Ja, Pol. Slang/82 foreslår faktisk både dynd- og dyng- som
forstærkende forstavelser. (dyndlækkert, dynggod).
Jeg husker det lidt fra min folkeskoletid, og det har nok netop været
omkring 1982 eller så. Det var næppe særlig udbredt og "trenden" varede
næppe særlig længe, og jeg tror, det hurtigt forsvandt igen. "Drøn-"
bliver nok anvendt i stedet, f.eks. drønlækkert, drøngod ...

I dag kender jeg det kun som dyngvåd.
Thomas Widmann
2004-11-22 19:55:48 UTC
Permalink
Post by Stefan Holm
En svensk bosat bekendt fortalte mig i dag at han i en sprogrubrik i
en lokal avis var faldet over den påstand at "dyng-" på dansk blev
brugt som en generelt forstærkende forstavelse, fx i ordet
"dynggod". Da han undrende henvendte sig til forfatteren, fik han som
kilde Politikens Slangordbog fra 1982.
Ingen af os kan erindre nogensinde at have hørt udtrykket brugt
(bortset fra "dyngvåd", altså), så jeg lovede at spørge hér om der var
nogen der kendte til fænomenet.
Nej, kun dyngvåd.

/Thomas
--
Thomas Widmann ***@bibulus.org http://www.twid.bibulus.org
Flat 3/2, 54 Mavisbank Gardens, Glasgow G51 1HL, Scotland, EU
Bertel Lund Hansen
2004-11-23 04:30:14 UTC
Permalink
Post by Thomas Widmann
Post by Stefan Holm
nogen der kendte til fænomenet.
Nej, kun dyngvåd.
Ditto.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
David T. Metz
2004-11-23 10:18:49 UTC
Permalink
Post by Stefan Holm
Ingen af os kan erindre nogensinde at have hørt udtrykket brugt
(bortset fra "dyngvåd", altså), så jeg lovede at spørge hér om der var
nogen der kendte til fænomenet.
Jeg har hørt det og delvist selv brugt det, men begge dele er nogle år siden
efterhånden. Det jeg selv har brugt er "dynghamrende (etellerandet)". Men
jeg opfatter det egentlig som en forvansket udtale/fejlhøring af
"drønhamrende" og "drøn-".

David
Ruth Nielsen
2004-11-23 10:38:34 UTC
Permalink
"David T. Metz" skrev i en meddelelse
Post by David T. Metz
Post by Stefan Holm
Ingen af os kan erindre nogensinde at have hørt udtrykket brugt
(bortset fra "dyngvåd", altså), så jeg lovede at spørge hér om der var
nogen der kendte til fænomenet.
Jeg har hørt det og delvist selv brugt det, men begge dele er nogle år siden
efterhånden. Det jeg selv har brugt er "dynghamrende (etellerandet)". Men
jeg opfatter det egentlig som en forvansket udtale/fejlhøring af
"drønhamrende" og "drøn-".
~
For ikke at sige "sjaskhamrende våd". Men det er rigtigt, jeg synes
heller ikke, man hører -dyng foran i andet end "dyngvåd".

Ruth
Irene Lundgaard
2004-11-24 21:06:28 UTC
Permalink
"Ruth Nielsen" wrote in message news: For ikke at sige "sjaskhamrende våd".

Gennemblødt, siger jeg bare.

Irene

Loading...