Discussion:
Synonym søges
(for gammel til at besvare)
Jørgen Farum Jensen
2011-02-23 12:40:29 UTC
Permalink
Det engelske ord girder betegnet en aflang
bærende gitterstruktur. Men der der findes
aflange bærende strukturer, der ikke er gitre,
for eksempel rør. Jeg søger en enten dansk
eller engelsk fællesbetegnelse for an aflang
bærende struktur, der dækker i det mindste
de to eksempler.
--
Jørgen Farum Jensen
http://webdesign101.dk
.
Per Vadmand
2011-02-23 13:17:54 UTC
Permalink
Post by Jørgen Farum Jensen
Det engelske ord girder betegnet en aflang
bærende gitterstruktur. Men der der findes
aflange bærende strukturer, der ikke er gitre,
for eksempel rør. Jeg søger en enten dansk
eller engelsk fællesbetegnelse for an aflang
bærende struktur, der dækker i det mindste
de to eksempler.
En drager?

Per V
--
HUTLIHUT - vi er måske ikke de bedste - men vi er LANGT de pæneste!
Trond Engen
2011-02-23 15:12:20 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Post by Jørgen Farum Jensen
Det engelske ord girder betegnet en aflang
bærende gitterstruktur. Men der der findes
aflange bærende strukturer, der ikke er gitre,
for eksempel rør. Jeg søger en enten dansk
eller engelsk fællesbetegnelse for an aflang
bærende struktur, der dækker i det mindste
de to eksempler.
En drager?
Jeg jobber med å prosjektere sånt, og jeg ville brukt "drager" for
"girder". En bærende gitterkonstruksjon er en "gitterdrager" (engelsk
"truss girder"). Dette gjelder også når de ikke har gitterform, så vi
snakker om ståldragere, limtredragere og prefabrikerte betongdragere.
Men terminologien er ikke så klar som mange skulle ønske, så det kan
godt hende det fins enkelttilfeller som ikke passer. Og det kan være
subtile forskjeller på norsk og dansk bruk.
--
Trond Engen
Herluf Holdt, 3140
2011-02-23 14:00:57 UTC
Permalink
Post by Jørgen Farum Jensen
Det engelske ord girder betegnet en aflang
bærende gitterstruktur. Men der der findes
aflange bærende strukturer, der ikke er gitre,
for eksempel rør. Jeg søger en enten dansk
eller engelsk fællesbetegnelse for an aflang
bærende struktur, der dækker i det mindste
de to eksempler.
Jeg ved ikke meget om det, men min første tanke
var sådan en, jeg fik sat ind i hjertet sidste år.
De kaldte den en "stent". Det er en cylinderformet
gitterstruktur.

Hvis det drejer sig om brokonstruktioner kan en
box girder bridge på norsk hedde en "kassebro"
ifølge Wikipedia: http://no.wikipedia.org/wiki/Kassebro
--
Herluf :·)
Jørgen Farum Jensen
2011-02-23 17:03:46 UTC
Permalink
Post by Jørgen Farum Jensen
Det engelske ord girder betegnet en aflang
bærende gitterstruktur. Men der der findes
aflange bærende strukturer, der ikke er gitre,
for eksempel rør. Jeg søger en enten dansk
eller engelsk fællesbetegnelse for an aflang
bærende struktur, der dækker i det mindste
de to eksempler.
Tak for oplysende input.
Tværdrager = crossbeam? drager = beam?
--
Jørgen Farum Jensen
http://webdesign101.dk
.
Herluf Holdt, 3140
2011-02-23 17:12:44 UTC
Permalink
Post by Jørgen Farum Jensen
Tak for oplysende input.
Se eventuelt også den svenske udgave af Wikipedia,
hvor de har en ret avanceret bjælke-nomenklatur:

http://sv.wikipedia.org/wiki/Svetsad_balk
--
Herluf :·)
Loading...