Discussion:
Kurort
(for gammel til at besvare)
k***@my-deja.com
2005-07-23 19:43:50 UTC
Permalink
De fleste tror vel, at ordet ‘Kurort’ er tysk og betyder kursted.
Det goer det ogsaa, men det er ikke noedvendigvis tysk. Det kunne ogsaa
vaere russisk (hvis det havde vaeret skrevet med kyrilliske bogstaver).
Se f.eks. overskriften til artiklen
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_4709000/4709499.stm
Взрывы на египетском курорте: 88
погибших
som oversat til dansk betyder saadan noget som:
Eksplosioner paa egyptisk kursted: 88 draebte

Vi har her ordet:

Курорт = kursted

I den russiske overskrift har det endelsen –e, fordi det staar i
praepositionalis.

Da der i teksten forekommer kyrilliske bogstaver, har jeg omskrevet de
'danske' bogstaver til latinske i haab om, at computersy
Poul Erik Jørgensen
2005-07-24 07:36:41 UTC
Permalink
?????? = kursted
Russisk Kurort er låneord fra tysk.

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
Poul Erik Jørgensen
2005-07-24 09:37:12 UTC
Permalink
Post by Poul Erik Jørgensen
Russisk Kurort er låneord fra tysk.
Der findes - ud over kurort - ganske mange tyske låneord i russisk:
shlagbaum: bom
rjukzak: rygsæk
mashtab: målestok
tort: tærte
buterbrod: smørrebrød
kapelmejster: kapelmester
shtraf: bøde
galstuk: slips (af tysk Halstuch) m. fl.

For stavningen garanteres ikke!

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
Loading...