Discussion:
sprog på -sk?
(for gammel til at besvare)
Benedikte Brisson
2004-01-06 21:16:00 UTC
Permalink
Nu vil ungen, som netop er begyndt på sit tredje fremmedsprog, gerne vide,
hvorfor de fleste sprog ender på -sk på dansk.
Det aner jeg ikke (og kan da komme i tanker om både swahili og hausa, som
ikke ender på -sk), men jeg vil gerne blive klogere :-)

Venlig hilsen Dikte
---
www.dikte.dk eller http://www.netby.dk/Syd/Salmevej/73/
Hans Henrik Juhl
2004-01-06 22:01:30 UTC
Permalink
Post by Benedikte Brisson
Nu vil ungen, som netop er begyndt på sit tredje fremmedsprog, gerne vide,
hvorfor de fleste sprog ender på -sk på dansk.
Det aner jeg ikke (og kan da komme i tanker om både swahili og hausa, som
ikke ender på -sk), men jeg vil gerne blive klogere :-)
Venlig hilsen Dikte
---
www.dikte.dk eller http://www.netby.dk/Syd/Salmevej/73/
Jeg kan ikke helt svare på dit spørgsmål, men jeg kan fortælle dig at
endelsen -sk, ved disse nationalitetsadjektiver kommer fra oldnordisk
-skr, og har været en del af sproget i evigheder. Det kommer muligvis fra
oldsaksisk, hvor det kan have haft noget med genitiv at gøre.
--
Sendt med M2, Operas banebrydende nyhedsgruppe-
og e-postklient: http://www.opera.com/m2/
Jens Brix Christiansen
2004-01-06 22:00:33 UTC
Permalink
On Tue, 6 Jan 2004 22:16:00 +0100, "Benedikte Brisson"
Post by Benedikte Brisson
Nu vil ungen, som netop er begyndt på sit tredje fremmedsprog, gerne vide,
hvorfor de fleste sprog ender på -sk på dansk.
Det aner jeg ikke (og kan da komme i tanker om både swahili og hausa, som
ikke ender på -sk), men jeg vil gerne blive klogere :-)
Sprogene har meget ofte taget navnet fra et adjektiv der betegner en
nationalitet, og den slags adjektiver ender næsten altid på -sk. Det
er tydeligvis et fællesgermansk træk, der går igen med varierende
regelmæssighed på de nordiske sprog, på tysk (-sch), på hollandsk (-s)
og på engelsk (-(i)sh). På slaviske sprog er den tilsvarende endelse
-ski eller lignende; det er næppe noget tilfælde at det ligner -sk.

Det gælder selvfølgelig ikke uden undtagelser, men der er en
tilbøjelighed til at sprog der ikke på samme nåde har navn efter et
nationalitetsbetegnende adjektiv, ikke har en -sk endelse. Det gælder
fx næsten alle de indiske sprog (tamil, telugu, hindi, gujarati, ...).
Man kan dog beskkylde mig for en tendens til cirkeldefinition her.
vadmand
2004-01-06 22:27:37 UTC
Permalink
Post by Benedikte Brisson
Nu vil ungen, som netop er begyndt på sit tredje fremmedsprog, gerne vide,
hvorfor de fleste sprog ender på -sk på dansk.
Det aner jeg ikke (og kan da komme i tanker om både swahili og hausa, som
ikke ender på -sk), men jeg vil gerne blive klogere :-)
Urdu, latin, esperanto, volapyk, afrikaans.

Per V.
Ernie Ramaker
2004-01-06 22:41:25 UTC
Permalink
Post by vadmand
Urdu, latin, esperanto, volapyk, afrikaans.
"Afrikaans" har hollandsk sk-endelse. :-)
Peter Loumann
2004-01-06 22:37:46 UTC
Permalink
On Tue, 6 Jan 2004 22:16:00 +0100, "Benedikte Brisson"
Post by Benedikte Brisson
hvorfor de fleste sprog ender på -sk på dansk.
Det er substantiverede nationalitetsadjektiver. Sådan danner vi dem.
(Det) tysk(e sprog) om du vil.
Post by Benedikte Brisson
Det aner jeg ikke (og kan da komme i tanker om både swahili og hausa, som
ikke ender på -sk), men jeg vil gerne blive klogere :-)
Der er mange flere. Umiddelbart falder mig kun flg. ind:

latin, urdu, hindi, tamil, thai, mandarin(, pidgin)
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
http://pedalo.dk/thailand/
Rasmus Underbjerg Pinnerup
2004-01-06 23:30:39 UTC
Permalink
Post by Peter Loumann
latin, urdu, hindi, tamil, thai, mandarin(, pidgin)
Det er da utroligt så mange indiske sprog folk kan nævne uden at få
sanskrit med ;)

Der findes i øvrigt også et væld af afrikanske sprog uden sk-endelsen:
hausa, swahili, zulu, bantu, !kung, //kh'au//'en, nama, !ora, griqua,
naro, /gui, //gana, /'auni, //ng-!ke, khomani, sandawe, hadza, !kora,
/kham, kxoe osv. (de sære tegn repræsentere kliklyde, som i disse sprog
indgår som regulære fonemer i sproget, ganske som konsonanter gør det).

Og amerikanske: tlingit, haida, yupik, navajo, apache, chippewa, cree,
ojibwa, blackfoot, cheyenne, micmac, arapaho, fox-sauk-kickapoo, yurok,
wiyot, natchez, atakapa, chitimacha, tunica, tonkawa, montagnais,
naskapi, ottawa, salteaux, choctaw, chikasaw, seminole, muskogee og
længere mod syd sprog som mono, paiute, panamint, shoshone, kawaiisu,
ute, tubatulabal, serrano, luiseño-juaneño, gabrieleño-fernandeño,
cahuilla, cupeño, hopi, papago, tepecano, tepehuán, tarahumara,
guarijío, eudeve, ópata, cora, huichol, nahuatl, pipil, pochutec,
huastec, maya osv. i hvad der forekommer en uendelighed :)

Og man kunne helt givetvis opremse lige så mange navne for australske
sprog.

Jeg tror, at navne med -sk primært er navne, som er kendt i
offentligheden og har været det længe eller nydannede sprognavne,
hvorimod mindre kendte sprog og af disse i særdeleshed sådanne, som har
navn efter en etnisk gruppering, ofte vil have navne, der ikke ender på
-sk.

Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
... der læser suppleringsfag i sanskrit.
Bertel Lund Hansen
2004-01-07 10:23:55 UTC
Permalink
Er det ikke snarere sådan, at -sk først og fremmest bruges i forbindelse med
landenavne? (Jvf "indisk," men "urdu")
Jo, det var vist det Jens Brix forsøgte at udtrykke.

(Urdusk?)
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Chrisser
2004-01-07 10:26:43 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Er det ikke snarere sådan, at -sk først og fremmest bruges i
forbindelse med landenavne? (Jvf "indisk," men "urdu")
Jo, det var vist det Jens Brix forsøgte at udtrykke.
(Urdusk?)
Et meget lille stykke urskov ?

Chrisser
Claus Tondering
2004-01-07 10:45:49 UTC
Permalink
Det hedder:

- Han er dygtig til latin
- Han har skrevet en latinsk grammatik

Men hvad med:

- Han er dygtig til swahili/esperanto/urdu
- Han har skrevet en ??? grammatik

--
Claus Tøndering
Bertel Lund Hansen
2004-01-07 11:05:02 UTC
Permalink
Post by Claus Tondering
- Han er dygtig til swahili/esperanto/urdu
- Han har skrevet en ??? grammatik
Han har skrevet en grammatik til <sprog>.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Rasmus Underbjerg Pinnerup
2004-01-07 10:59:01 UTC
Permalink
Post by Claus Tondering
- Han er dygtig til swahili/esperanto/urdu
- Han har skrevet en ??? grammatik
Jeg ville anvende "swahiligrammatik", "esperantogrammatik" og
"urdugrammatik", måske med bindestreg, alt afhængig af modtageren.
For tiden terper jeg f.eks. fra min sanskritgrammatik.

I afslappet talesprog har jeg også hørt "sanskrit" brugt som adjektiv,
altså med ophold efter ordet, således: "Findes der ikke noget sanskrit
ord for dør?" Men den går næppe på skrift.

Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Jeg er -ning-tilhænger."
Rasmus Underbjerg Pinnerup
2004-01-07 10:48:32 UTC
Permalink
Er det ikke snarere sådan, at -sk først og fremmest bruges i forbindelse med
landenavne? (Jvf "indisk," men "urdu")
Jo, men det kan dog også bruges med andre geografiske størrelser,
regioner m.m., samt etniciteter og lignende, f.eks. frisisk, oskisk,
umbrisk, frygisk, jysk, samisk, gælisk, attisk, hittitisk osv.

Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Wahrlich, ich that wohl Das und jenes an Leidenden: aber Besseres
schien ich mir stets zu thun, wenn ich lernte, mich besser freuen.
Seit es Menschen giebt, hat der Mensch sich zu wenig gefreut:
Das allein, meine Brüder, ist unsre Erbsünde!"
vadmand
2004-01-07 10:00:30 UTC
Permalink
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
meddelelse
Post by Rasmus Underbjerg Pinnerup
Jeg tror, at navne med -sk primært er navne, som er kendt i
offentligheden og har været det længe eller nydannede sprognavne,
hvorimod mindre kendte sprog og af disse i særdeleshed sådanne, som har
navn efter en etnisk gruppering, ofte vil have navne, der ikke ender på
-sk.
Er det ikke snarere sådan, at -sk først og fremmest bruges i forbindelse med
landenavne? (Jvf "indisk," men "urdu")

Per V

Per V.

Loading...