Discussion:
Oprindelse af bynavnet Ribe
(for gammel til at besvare)
Anders Wegge Jakobsen
2005-04-07 15:39:21 UTC
Permalink
Er der en med ordbog over det danske sprog, eller hvad det nu er den
20-binds sag hedder, der kan bekræfte nedenstående udsagn om navnet på
Ribe?

Navnet betyder ribber, da byen oprindeligt var en markeds plads med
smalle jordloder med dybe grøfter imellem.

Jeg synes det lyder som en lidt søgt forklaring, og jeg har ikke
kunnet finde noget der understøtter den ved hjælp af Google.
--
/Wegge
Min holdning til Usenet - <http://wiki.wegge.dk/Usenet>
Min weblog - <http://blog.wegge.dk/>
Ole Andersen
2005-04-07 16:00:55 UTC
Permalink
Post by Anders Wegge Jakobsen
Er der en med ordbog over det danske sprog, eller hvad det nu er den
20-binds sag hedder, der kan bekræfte nedenstående udsagn om navnet på
Ribe?
Navnet betyder ribber, da byen oprindeligt var en markeds plads med
smalle jordloder med dybe grøfter imellem.
Jeg synes det lyder som en lidt søgt forklaring, og jeg har ikke
kunnet finde noget der understøtter den ved hjælp af Google.
NDO'92 siger:
[(13. årh. Ripæ) måske af sa. oprind. som det nordtyske og frisiske
stednavn Riep, Riip, der antages at være et gammelt lån fra latin ripa
flodbred; snarere dog et oldda. *ripa = norsk og svensk dial. ripa
stribe, strimmel; jf. norsk stednavn Ripe; jf. ripenser]

<Der skal være en vandret streg i stedet for prikken i *ripa>

så din informant er ikke helt forkert på den, men han har broderet lidt.
--
Ole Andersen, Copenhagen, Denmark * http://palnatoke.org
Thesis #26: Public Relations does not relate to the public. Companies
are deeply afraid of their markets. - Cluetrain Manifesto
Anders Wegge Jakobsen
2005-04-07 16:09:04 UTC
Permalink
Post by Ole Andersen
Post by Anders Wegge Jakobsen
Er der en med ordbog over det danske sprog, eller hvad det nu er den
20-binds sag hedder, der kan bekræfte nedenstående udsagn om navnet på
Ribe?
Navnet betyder ribber, da byen oprindeligt var en markeds plads med
smalle jordloder med dybe grøfter imellem.
Jeg synes det lyder som en lidt søgt forklaring, og jeg har ikke
kunnet finde noget der understøtter den ved hjælp af Google.
[(13. årh. Ripæ) måske af sa. oprind. som det nordtyske og frisiske
stednavn Riep, Riip, der antages at være et gammelt lån fra latin ripa
flodbred; snarere dog et oldda. *ripa = norsk og svensk dial. ripa
stribe, strimmel; jf. norsk stednavn Ripe; jf. ripenser]
<Der skal være en vandret streg i stedet for prikken i *ripa>
Jeg takker.
Post by Ole Andersen
så din informant er ikke helt forkert på den, men han har broderet lidt.
Det var graden af broderi jeg lige skulle have afklaret :-)
--
/Wegge
Min holdning til Usenet - <http://wiki.wegge.dk/Usenet>
Min weblog - <http://blog.wegge.dk/>
Poul Erik Jørgensen
2005-04-07 18:53:54 UTC
Permalink
Post by Ole Andersen
[(13. årh. Ripæ) måske af sa. oprind. som det nordtyske og frisiske
stednavn Riep, Riip, der antages at være et gammelt lån fra latin
ripa flodbred; snarere dog et oldda. *ripa = norsk og svensk dial.
ripa stribe, strimmel; jf. norsk stednavn Ripe; jf. ripenser]
Peter Skautrup: Det danske sprogs Historie, bd. I (1944) har stået fadder
til citatet fra NDO'92.
Der er skrevet og afskrevet en del om dette stednavn.
Byen hedder på middelalderlatin enten Ripa eller Ripe (flertal af ripa,
altså flodbredderne). I Valdemar Sejrs Jordebog fra 1231 finder vi to belæg
for bynavnet: på latin "de ripis" (ablativ flertal) = fra Ribe, og på dansk
Ripæ. Denne sidste form er ikke den latinske flertalsform, idet denne i
middelalderen ville skrives Ripe. Skautrup har derfor ikke ret, når han i
sin sproghistorie hævder, at Ribe i latinske kilder altid skrives Ripae. Men
lad det nu ligge.

Latin ripa kontra nordisk ripa:
De lyder jo ret så ens. Problemet er da også, at navnet de første
århundreder overleveres på latin - og i formen Ripa/ Ripe. Sandsynligvis har
skriverne været glade for et så latinsk klingende ord, hvor man ikke skulle
lave krumspring for at latinisere (sml. Hafnia, Jutia, Fionia).
Betydningsmæssigt passede latinsk ripa/ ripe = flodbred(der) jo også fint
til lokaliteten.

Men et faktum er: Man kan ikke se det umiddelbart. Man må derfor gå til et
sandsynlighedsbevis: Vil det være sandsynligt, at det er et "gammelt lån fra
latin", altså at romerne skulle have stået faddere til dette stednavn? Dette
er naturligvis en meget usikker grund at bevæge sig ind på - især da der i
områderne vi taler om, ikke findes påviselige latinske stednavne. "Riep",
som nævnes ovenfor, er beliggende i Ejdersted (Slesvig-Holsten), og dette
navn antages hos en førende stednavneforsker som Wolfgang Laur bestemt ikke
at være af latinsk herkomst. Ordet er frisisk (eller tysk) og betyder
husrække.
Min opfattelse er, at hvis Ribe ikke kommer af et nordisk ord, er det
frisisk (eller tysk).

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
Peter Loumann
2005-04-07 19:36:21 UTC
Permalink
Vil det være sandsynligt, at det er et "gammelt lån fra latin", altså at
romerne skulle have stået faddere til dette stednavn?
Et komplet malplaceret svar fordi dit spørgsmål er retorisk: Nej! Men måske
kunne man tænke sig at en veletableret latinisering kunne slå tilbage på
den danske form?
Min opfattelse er, at hvis Ribe ikke kommer af et nordisk ord, er det
frisisk (eller tysk).
Det er nok overvejende sandsynligt, ja.

Det undrer mig at den særdeles kyndige og fromme mester Adam af Bremen ikke
skulle have navnet? Hvilken form mon hans latinske værk har? Og hvad med
Rimbert?
--
hilsen pl
kvaerulant
2005-04-07 20:51:34 UTC
Permalink
Post by Peter Loumann
Vil det være sandsynligt, at det er et "gammelt lån fra latin", altså at
romerne skulle have stået faddere til dette stednavn?
Et komplet malplaceret svar fordi dit spørgsmål er retorisk: Nej! Men måske
kunne man tænke sig at en veletableret latinisering kunne slå tilbage på
den danske form?
Min opfattelse er, at hvis Ribe ikke kommer af et nordisk ord, er det
frisisk (eller tysk).
Det er nok overvejende sandsynligt, ja.
Det undrer mig at den særdeles kyndige og fromme mester Adam af Bremen ikke
skulle have navnet? Hvilken form mon hans latinske værk har? Og hvad med
Rimbert?
Adam bruger konsekvent formen Ripa
Poul Erik Jørgensen
2005-04-07 20:56:31 UTC
Permalink
Post by Peter Loumann
Vil det være sandsynligt, at det er et "gammelt lån fra latin",
altså at romerne skulle have stået faddere til dette stednavn?
Et komplet malplaceret svar fordi dit spørgsmål er retorisk: Nej! Men
måske kunne man tænke sig at en veletableret latinisering kunne slå
tilbage på den danske form?
Er det så malplaceret? Jeg kan kun stille det som et spørgsmål, da *jeg* i
hvert fald ikke kender svaret.
Om en latinisering kan smitte af på en dansk form, er vel tænkeligt.
Skautrup stiller det jo op som en mulighed. Jeg kender ikke *entydige*
eksempler fra Danmark.
Post by Peter Loumann
Det undrer mig at den særdeles kyndige og fromme mester Adam af
Bremen ikke skulle have navnet? Hvilken form mon hans latinske værk
har?
Både Adam og Rimpert kender navnet. De har kun entalsformen Ripa (i diverse
kasus naturligvis, plus tillægsordet ripensis).

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
Peter Loumann
2005-04-08 05:57:06 UTC
Permalink
Post by Poul Erik Jørgensen
Post by Peter Loumann
Vil det være sandsynligt, at det er et "gammelt lån fra latin",
altså at romerne skulle have stået faddere til dette stednavn?
Et komplet malplaceret svar fordi dit spørgsmål er retorisk: Nej! Men
måske kunne man tænke sig at en veletableret latinisering kunne slå
tilbage på den danske form?
Er det så malplaceret?
Ups! Jeg fik vist formuleret mig meget uheldigt: Det var mit eget svar jeg
mente, ikke dit.
Post by Poul Erik Jørgensen
Jeg kan kun stille det som et spørgsmål, da *jeg* i
hvert fald ikke kender svaret.
Jeg opfattede din overvejelse sådan at du finder det usandsynligt. Jeg er
enig.
Post by Poul Erik Jørgensen
Om en latinisering kan smitte af på en dansk form, er vel tænkeligt.
Skautrup stiller det jo op som en mulighed. Jeg kender ikke *entydige*
eksempler fra Danmark.
Nej, jeg ku' heller ikke komme på nogen.
--
hilsen pl
O-V R:nen
2005-04-07 17:31:14 UTC
Permalink
Post by Anders Wegge Jakobsen
Er der en med ordbog over det danske sprog, eller hvad det nu er den
20-binds sag hedder, der kan bekræfte nedenstående udsagn om navnet på
Ribe?
ODS indeholder ikke navne (med visse undtagelser).
Loading...