Discussion:
Oversættelse til engelsk
(for gammel til at besvare)
Jan Bang Jensby
2003-12-09 10:51:03 UTC
Permalink
Hej -

Jeg vil gerne sige "tak for sidst!" til et par af mine udenlandske kolleger
(altså i positiv forstand).

Hvordan udtrykkes det på engelsk?

- Jensby
David T. Metz
2003-12-09 13:05:19 UTC
Permalink
Post by Jan Bang Jensby
Jeg vil gerne sige "tak for sidst!" til et par af mine udenlandske
kolleger (altså i positiv forstand).
Hvordan udtrykkes det på engelsk?
Godt spørgsmål. De har ikke den skik hverken i UK eller USA mig bekendt (og
Vinterberg og Bodelsen er enig med mig).

Efter et konkret arrangement kan man dog fx sige "Thanks for a
wonderful/pleasant/etc. [arrangement, fx party] last [tidspunkt, fx
friday]".

Vi-Bo har flere konstruerede forslag, fx:
"tak for sidst [thank you for the last occasion on which we met] (siges ikke
i England & USA);"

Hvilke sprog/nationaliteter tilhører dine kolleger? Hvis de ikke er native
speakers kan man sikkert bare flikke noget sammen der minder om udtryk/skik
i deres eget sprogområde, eller benytte et af ovenstående forslag og se
stort på at de er konstruerede.

David
--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923
friheej
2003-12-09 13:30:04 UTC
Permalink
Post by Jan Bang Jensby
Jeg vil gerne sige "tak for sidst!" til et par af mine udenlandske kolleger
(altså i positiv forstand).
Hvordan udtrykkes det på engelsk?
Jan

Det oversættes ikke direkte, men flettes ind i en sætning. F.eks. "Thank you
for your hospitality during my stay/visit". Skriver du hvad du gerne vil
sige, saa oversætter jeg med glæde.

KH

Tina

Loading...