db
2023-12-31 10:09:01 UTC
Jeg bemærkede noget (for mig) underligt. Det danske
ord "blød" er "myuk" på svensk og "myk" på norsk.
De er meget tæt på det russieke "мягкий" (myagkiy).
Der er afgjort en forbindelse. Vikingerne i hvad blev
til Rusland?
Det er desuden jo et gammelt ord, så det er underligt
at det er så forskellig i de nærbeslægtede sprog dansk,
tysk (weich) of engelsk (soft), samt de svenske og
norske former. Jeg ville have forventet noget næsten
gensidigt genkendeligt i alle disse sprog.
ord "blød" er "myuk" på svensk og "myk" på norsk.
De er meget tæt på det russieke "мягкий" (myagkiy).
Der er afgjort en forbindelse. Vikingerne i hvad blev
til Rusland?
Det er desuden jo et gammelt ord, så det er underligt
at det er så forskellig i de nærbeslægtede sprog dansk,
tysk (weich) of engelsk (soft), samt de svenske og
norske former. Jeg ville have forventet noget næsten
gensidigt genkendeligt i alle disse sprog.
--
Dieter Britz
Dieter Britz