Discussion:
Flertalstryk.
(for gammel til at besvare)
Per Vadmand
2011-12-02 13:28:24 UTC
Permalink
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i flertal
hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som "tráktååh".

Per V
--
"Fantomet er hård mod de hårde". (Gl. Jungleordsprog)
Kurt Hansen
2011-12-02 13:37:28 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i flertal
hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som "tráktååh".
Det er dialekt fra Århus/Randers-egnen. Det hverken kan eller bør du
forsøge at lave om på.
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen
Jens Brix Christiansen
2011-12-02 13:48:37 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i flertal
hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som "tráktååh".
Om 40 år kan vi så måske se et indlæg her i gruppen (hvilken form den så
end måtte have til den tid) i stil med:

Kan man virkelig sige traktórer? Det lyder som noget min farfar kunne
have sagt. Det er da ulogisk at trykket skifter når man danner pluralis.
--
Jens Brix Christiansen
Herluf Holdt, 3140
2011-12-02 13:58:14 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i
flertal hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som
"tráktååh".
Det er heller ikke nemt. Når de så endelig har lært det,
tror de at en helikopter i flertal hedder helikoptórer.
Den udtale har jeg hørt flere gange fra journalister.
--
Herluf :·)
- det er nok en motórskade
Martin Larsen
2011-12-02 14:06:16 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Det er heller ikke nemt. Når de så endelig har lært det,
tror de at en helikopter i flertal hedder helikoptórer.
Den udtale har jeg hørt flere gange fra journalister.
Minder mig om denne vits.

Lille Peter: Mor, er det tre hellige kongers dag i dag?

Mor: Ja Peter, men det hedder "helligtrekonger".

Peter, som i det samme fik øje på tre helikoptere: Se mor, der kommer en
helitrekopter!
Lars Kongshøj
2011-12-02 15:21:50 UTC
Permalink
Post by Martin Larsen
Post by Herluf Holdt, 3140
Det er heller ikke nemt. Når de så endelig har lært det,
tror de at en helikopter i flertal hedder helikoptórer.
Den udtale har jeg hørt flere gange fra journalister.
Minder mig om denne vits.
Lille Peter: Mor, er det tre hellige kongers dag i dag?
Mor: Ja Peter, men det hedder "helligtrekonger".
Peter, som i det samme fik øje på tre helikoptere: Se mor, der kommer en
helitrekopter!
Vi kan dreje diskussionen over på hellige koptere.

/Lars
Isachsen
2011-12-02 15:34:02 UTC
Permalink
Post by Lars Kongshøj
Post by Martin Larsen
Post by Herluf Holdt, 3140
Det er heller ikke nemt. Når de så endelig har lært det,
tror de at en helikopter i flertal hedder helikoptórer.
Den udtale har jeg hørt flere gange fra journalister.
Minder mig om denne vits.
Lille Peter: Mor, er det tre hellige kongers dag i dag?
Mor: Ja Peter, men det hedder "helligtrekonger".
Peter, som i det samme fik øje på tre helikoptere: Se mor, der
kommer en helitrekopter!
Vi kan dreje diskussionen over på hellige koptere.
/Lars
Noen hevder at norsk også er vanskelig: Vi skriver "hund" men uttaler
det "bikkje".
Forøvrig kalles de rotordrevne flyvemaskiner "hellig-kopéter" med et
sideblikk til portieren ved Perleporten.

Isachsen
Bertel Lund Hansen
2011-12-02 16:55:32 UTC
Permalink
Post by Isachsen
Forøvrig kalles de rotordrevne flyvemaskiner "hellig-kopéter" med et
sideblikk til portieren ved Perleporten.
Den trykfordeling kan du også opleve på dansk - dog ikke for
alvor.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/
Isachsen
2011-12-02 20:22:19 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Isachsen
Forøvrig kalles de rotordrevne flyvemaskiner "hellig-kopéter" med et
sideblikk til portieren ved Perleporten.
Den trykfordeling kan du også opleve på dansk - dog ikke for
alvor.
Jeg skylder nok å gjøre oppmerksom på, at heller ikke hos oss på
"olje-bjerget" siges det i fullt alvor.

Isachsen
Andreas Andersen
2011-12-02 15:24:10 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i flertal
hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som "tráktååh".
Jeg har ikke lært det, men man kan da altid blive et bedre menneske. Jeg
gider dog kun bruge energi på at bedre mig, hvis jeg kan se en fornuftig
grund, så på hvilken objektiv vis er din udtale bedre end min? Hvordan
med hensyn til elevatorer?
--
Andreas
Jens Brix Christiansen
2011-12-02 15:59:38 UTC
Permalink
Post by Andreas Andersen
Hvordan
med hensyn til elevatorer?
Hvordan udtales "konditor" i flertal?
--
Jens Brix Christiansen
Bertel Lund Hansen
2011-12-02 17:01:39 UTC
Permalink
Post by Jens Brix Christiansen
Hvordan udtales "konditor" i flertal?
Her er nogle ord hvor jeg vil udtale flertal med tryk på
stavelsen før "-tor". Jeg kunne godt finde flere.

administrator
agitator
alligator
cursor
diktator
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/
Tom Wagner
2011-12-02 19:52:48 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Jens Brix Christiansen
Hvordan udtales "konditor" i flertal?
Her er nogle ord hvor jeg vil udtale flertal med tryk på
stavelsen før "-tor". Jeg kunne godt finde flere.
administrator
agitator
alligator
cursor
diktator
Jeg ved, at jeg altid siger kon'ditor-ne og udtaler cursor tilsvarende.
De andre følger reglen.
Nogle mennesker har "trykfejl" i pastor i bestemt ental.

Hilsen Tom
Poul B
2011-12-04 19:26:51 UTC
Permalink
Post by Jens Brix Christiansen
Hvordan udtales "konditor" i flertal?
Udtalen med tryk på 2. stavelse er den mest almindelige.
--
Poul
Poul B
2011-12-04 19:22:55 UTC
Permalink
Post by Andreas Andersen
Hvordan
med hensyn til elevatorer?
[elëva'to:â], men tryk på "va" er også meget almindeligt.
--
Poul
kjaer
2011-12-02 18:20:22 UTC
Permalink
Post by Per Vadmand
Tænk, hvis nogen ville lære de unge mennesker, at en traktor i flertal
hedder traktórer og ikke noget, der nærmest lyder som "tráktååh".
Per V
Hvor bor de unge mennesker som du er gal på, jeg nok komme og give
dem en skideballe.
Loading...