Discussion:
Hvad hedder 'fælleshus' på engelsk?
(for gammel til at besvare)
O(rdblid)
2005-06-13 18:27:12 UTC
Permalink
Jeg bor i en andelsboligforening?
Foreningen råder over en art forsamlingshus.
Vi kalder det 'Fælleshuset'.
Vi bruger det til de enkelte andelshaveres private fester ...
og når andelshaverne laver en fest sammen.

Hvad kunne det hedde på engelsk?
Det behøver ikke være en oversættelse af 'Fælleshuset' - det kan også
bare være den generiske betegnelse (hedder det ikke det?)

--
Søren O
O(rdblid)
2005-06-13 19:06:47 UTC
Permalink
Post by O(rdblid)
Hvad kunne det hedde på engelsk?
Min første indskydelse er 'community house' -- men det kunne jo være at
det betød noget forkert ...

--
Søren O
Holst
2005-06-13 20:29:41 UTC
Permalink
Post by O(rdblid)
Min første indskydelse er 'community house' -- men det kunne jo være at
det betød noget forkert ...
Måske. Men hvis jeg læste "community house", så ville jeg tro, at det
var et forsamlingshus. Ja, jeg ved godt, at der nok ikke er den store
forskel på andelsforeningens fælleshus og landsbyens forsamlingshus.
Holst
2005-06-13 19:13:41 UTC
Permalink
Post by O(rdblid)
Jeg bor i en andelsboligforening?
Foreningen råder over en art forsamlingshus.
Vi kalder det 'Fælleshuset'.
Vi bruger det til de enkelte andelshaveres private fester ...
og når andelshaverne laver en fest sammen.
Hvad kunne det hedde på engelsk?
Det behøver ikke være en oversættelse af 'Fælleshuset' - det kan også
bare være den generiske betegnelse (hedder det ikke det?)
Hvad lige præcis fælleshus hedder, ved jeg ikke. Men i sådanne
forbindelser bruger man normalt "common", så et godt gæt kunne være
"common house".

For eksempel fælleskøkkenet på et kollgie kaldes the common kitchen, et
fællesrum kaldes common room, og du finder det for eksempel også som
fællesgrav (common grave) for slet ikke at tale om fællesmarkedet (the
common market).

Men om der er en anden særlig term, der lige præcis vil blive brugt i
forbindelse med fælleshus, ved jeg ikke.
O(rdblid)
2005-06-14 18:30:35 UTC
Permalink
Post by Holst
Hvad lige præcis fælleshus hedder, ved jeg ikke. Men i sådanne
forbindelser bruger man normalt "common", så et godt gæt kunne være
"common house".
Jeg har søgt i Google - og det ser ud som om du har ret.

--
Søren O

Loading...