Discussion:
At tage bladet fra munden
(for gammel til at besvare)
Lis Vilsgaard
2006-11-21 11:43:48 UTC
Permalink
Nogen her der kan hjælpe med oplysninger om, hvor udtrykket "at tage bladet
fra munden" oprindelig stammer fra, og hvilket blad der evt. var tale om?

Mvh.
Lis
BJ
2006-11-21 11:45:17 UTC
Permalink
"Lis Vilsgaard" <#ALIAS_NAME@#ALIAS_DOMAIN> skrev i en meddelelse news:4562e654$0$827$***@dread12.news.tele.dk...

KLIP
Post by Lis Vilsgaard
Nogen her der kan hjælpe med oplysninger om, hvor udtrykket "at tage bladet
fra munden" oprindelig stammer fra, og hvilket blad der evt. var tale om?
Sorry, kan altså ikke lade være, Se & Hør?
--
Bjørn J.
~~wear sunscreen~~
Herluf Holdt, 3140
2006-11-21 11:58:31 UTC
Permalink
Post by Lis Vilsgaard
Nogen her der kan hjælpe med oplysninger om, hvor
udtrykket "at tage bladet fra munden" oprindelig
stammer fra, og hvilket blad der evt. var tale om?
Det stammer fra 1. Mosebog 3,7.
Og det anses for at have oprindelse i Adam og Evas
figenblade.

Hele den lidt længere forklaring står i Vogel-Jørgensen:
Bevingede Ord, 5. udgave.
--
Herluf :·)
- forklaringen citeres gerne senere, hvis nødvendigt.
Lis Vilsgaard
2006-11-21 12:22:33 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Post by Lis Vilsgaard
Nogen her der kan hjælpe med oplysninger om, hvor
udtrykket "at tage bladet fra munden" oprindelig
stammer fra, og hvilket blad der evt. var tale om?
Det stammer fra 1. Mosebog 3,7.
Og det anses for at have oprindelse i Adam og Evas
figenblade.
Tak for svaret.
Altså et fejlplaceret figenblad.

Mvh.
Lis
Herluf Holdt, 3140
2006-11-21 12:26:09 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
Det stammer fra 1. Mosebog 3,7.
Og det anses for at have oprindelse i Adam og Evas
figenblade.
Bevingede Ord, 5. udgave.
- forklaringen citeres gerne senere, hvis nødvendigt.
Citat:
*Tage bladet fra munden* - der anvendes i
Skandinavien, Ty. og Holl., anses i almindelighed
for at have oprindelse i Adam og Evas figenblade
(1. Mos. 3,7). På ty. brugtes opr. vendingen:
/Kein Blatt vornehmen/, Ikke tage noget blad for,
i betydn.: Ikke genere sig. Den blev efterhånden
til: /Kein Blatt vor den Mund nehmen/, og denne
vending udviklede sig fra den passivt negative til
den nu anvendte aktivt negative form. Denne
findes hos Peder Syv og Moth. Peder Syv giver
forklaringen: Det modsatte af /Slå på (for) munden/.

P.s.
På ældre malerier, har jeg nu aldrig set figenbladene
placeret foran lige netop denne ekstremitet.
--
Herluf :·)
Jana.
2006-11-21 14:26:08 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
På ældre malerier, har jeg nu aldrig set figenbladene
placeret foran lige netop denne ekstremitet.
Du syftar på de dokumentära skildringarna? ;-)
--
A noise annoys an oyster
Tom Wagner
2006-11-21 14:38:26 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
På ældre malerier, har jeg nu aldrig set figenbladene
placeret foran lige netop denne ekstremitet.
Er det ikke lidt ekstremt at kalde munden en ekstremitet?

Hilsen Tom
unknown
2006-11-21 14:43:11 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Er det ikke lidt ekstremt at kalde munden en ekstremitet?
Hilsen Tom
Jo, det er faktisk helt forkert :o)
--
Med venlig hilsen,



David
Herluf Holdt, 3140
2006-11-21 14:46:41 UTC
Permalink
Post by Tom Wagner
Post by Herluf Holdt, 3140
På ældre malerier, har jeg nu aldrig set figenbladene
placeret foran lige netop denne ekstremitet.
Er det ikke lidt ekstremt at kalde munden en ekstremitet?
Jo, men det er der det værste kommer ud.

Jeg kan citere Frank Zappa:
"What's The Ugliest Part Of Your Body?"

Det er så ikke *munden* han mener. Inde i teksten
kommer svaret:
"I think it's your *mind*."
--
Herluf :·)
Poul Erik Jørgensen
2006-11-21 15:17:53 UTC
Permalink
Post by Herluf Holdt, 3140
På ældre malerier, har jeg nu aldrig set figenbladene
placeret foran lige netop denne ekstremitet.
Der står faktisk i kap. 3, v. 7 at de efter æblehistorien bluedes over deres
nøgenhed og *syede figenblade sammen og bandt om sig* .

Men lidt senere i samme kapitel er det åbenbart glemt - eller også har Gud
syntes det var for primitivt, for i vers 21 står: "Derpå gjorde Gud Herren
skindkjortler til Adam og hans hustru og klædte dem dermed." - Og så var det
bare *ud*.
--
Poul Erik Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.
Johansen
2006-11-26 00:44:31 UTC
Permalink
Post by Poul Erik Jørgensen
Der står faktisk i kap. 3, v. 7 at de efter æblehistorien bluedes
over deres nøgenhed og *syede figenblade sammen og bandt om sig* .
Men lidt senere i samme kapitel er det åbenbart glemt
Moden skifter hurtigt - selv i Paradis.

/Johansen

Loading...